私は韓国人です!
by killerkingv
S M T W T F S
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31
カテゴリ
全体
Game
Animation/Comic
Life
Etc
未分類
以前の記事
2006年 07月
2006年 06月
2006年 05月
2006年 04月
2006年 03月
2006年 02月
2006年 01月
2005年 12月
お気に入りブログ
チラシの裏
TOMOKOののんびり日記
Life diary
Yuko@Korea
獣箱~じゅうばこ~
Miyako - Yun...
marurun room
メモ帳
最新のトラックバック
pallet racking
from pallet racking
domain
from domain
making
from making
blues
from blues
real estate ..
from real estate id..
shadow the h..
from shadow the hed..
5 cbs min re..
from 5 cbs min recipe
los dinosaur..
from los dinosaurios
tina isaacs
from tina isaacs
big panties
from big panties
ライフログ
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧


試験終わりました!

아아 드디어 끝났습니다. 결과는 그렇게 좋진 않은것 같지만
(ああいよいよ終わりました. 結果はそんなに良くはないようだが)

그리고 오늘은 닌텐도코리아의 설립일!
(そして今日は任天堂コリアの設立である!)

NDSL도 정식발매 해줄까... 기대됩니다. 한글로 게임을 하는 날이 오게 되는것인가
(NDSLも正式発売してくれるか... 期待されます. ハングルでゲームをする日が来るようになるか)

그리고 7월 13일부터는 수시모집을 합니다
(そして 7月 13日からは随時募集をします)

일본에도 그러한 제도가 있는지는 모르겠습니다만
(日本にもそういう制度があるかは分からないですが)

학교 성적과 적성검사 면접,논술 등으로 수능시험이전에 먼저 대학생이 될수있는 기회입니다
(学校成績とアプティチュードテスト面接,論述などで修学能力試験試験以前に先に大学生になることができる機会です)

하지만 모집정원의 10%밖에 선발하지 않습니다
(しかし募集定員の 10%しか選抜しないです)

제가 가려고 하는 곳은 작년에 경쟁률이 무려 128:1
(私が行こうと思う所は去年に競争率がおおよそ 128:1)

... 희망이 있는 것일까
(... 希望があることだか)

앞으로 135일! 열심히 하겠습니다!
(後 135日! 熱心にします!)
[PR]
# by killerkingv | 2006-07-07 16:24

遅れましたね

어제는 스위스전을 보고 약간 피곤했기에 학교를 갔다와서 조금지나 바로 잠들었습니다
(昨日はスイス前を見てちょっと疲れたから学校を行って来て少し誌やところで眠りました)

하아 16강 힘들군요. 다음 월드컵을 기대해야 겠습니다!
(ハア 16強大変ですね. 次のワールドカップを期待しなければなりません!)

아아... 이제 학교 시험이 남아있는건가...
(ああ... もう学校試験が残っているのか...)

좀 더 힘내야겠습니다
(もうちょっと力を出さなければなりません)
[PR]
# by killerkingv | 2006-06-25 18:11 | Life

ワールドカップですね

월드컵을 보느라 바쁩니다!
(ワールドカップを見るために忙しいです!)

독일과 시간차이가 너무 많이 난다! 관전하기 어려운 시간!
(ドイツと時間差があまりにも多く出る! 観戦しにくい時間!)

일본 힘내주세요! 호주전에서는 아쉽게 역전패 당했지만 아직 2경기 남아있네요!
(日本力を出してください! オーストラリア戦では惜しく逆転負けあったがまだ 2競技残っていますね!)
[PR]
# by killerkingv | 2006-06-17 23:14

億?

f0026057_1582093.jpg

인터넷에서 발견한 8억짜리 기타입니다
(インターネットで見つけた 8億のギターです)

확실히 예쁘게 생겼는데 소리도 좋은걸까? 8억이라니... 너무 커서 실감이 안난다
(確かにきれいな顔付きだったが音も好きなのか? 8億だって... とても大きくて実感が出ない)

엔초라던가 하는 녀석은 15억 쯤한다고 들은거 같은데... 무서워서 타고 다니겠나...
(エンチォとかするやつは 15億くらいすると聞いたようだが... 恐ろしくて乗って通うか...)
[PR]
# by killerkingv | 2006-06-10 15:08 | Etc

バトン?!

-------------------------------------------------------

【デスクトップバトン】

 これを見た人は、必ずデスクトップのスクリーンショットを日記に載せます。執行猶予はありません。あまりに名誉毀損だという場合には、アイコンやファイル名に修正を加えてかまいません。しかし、あまり修正しすぎるとおもしろくないのである程度自粛しましょう。

簡単な説明をつけると良いですね。
さあ、早速すべてのウィンドウを最小化しましょう!

-------------------------------------------------------
f0026057_032823.gif


(위, 클릭해서 보세요 용량을 맞추느라 작게해서 글자가 잘 안보일지도)
(上, クリックして見てください用量を合わせるために小さくして字がよく見えないかも)



문득 다른사람들의 블로그에 놀러가면 이런류의 바톤글을 보곤 합니다
(ふと他の人人のブルログに遊びに行けばこういう流のバトン文を見たりします)

한국에서는 별로 하지 않는일이기에 여러가지로 신기한 ㅇㅅㅇ
(韓国ではあまりしない事だからいろいろに不思議な )

질문이 100개나 된다거나 하면 귀찮겠지만 이런정도라면!
(質問が 100個もなるとかすれば面倒だがこの程度なら!)

에... 이걸로 된건가?
(に... これでなったのか?)

그나저나 밑의 마도카씨. 만화지망생이라길래 엄청 좋아했었는데 스팸코멘트(?)인가...
(とにかく下のまどかさん. マンガ志望生と言ってすごく好きだったがspamコメント(?)か...)

아니였으면좋겠다... 어떻게봐도 스팸이지만...
(なかったら良いだろう... どんなに見てもspamだが...)
[PR]
# by killerkingv | 2006-06-08 00:26 | Etc

1年前くらいの写真

f0026057_16451621.jpg

확실히 잘생긴 얼굴은 아닙니다
(確かにハンサムな顔ではないです)

그래도 나름대로는 만족하고 삽니다!
(それでも次第どおりは満足して暮します!)

하지만 코가 너무 큰거 같아 OTL
(しかし鼻がとても大きいようで OTL)

코를 가리고 보면 다른사람!
(鼻を覆ってみれば他人!)
[PR]
# by killerkingv | 2006-06-06 16:45 | Etc

韓国の PSP vs NDS

후... 사진한장으로 모든걸 설명!
(... 写真一枚であらゆること説明!)
f0026057_16384227.jpg


왼쪽이 PSP 오른쪽 잘 보이지도 않는쪽이 NDS ... 슬프군요
(左側が PSP 右側ちゃんと見えない方が NDS ... 悲しいですね)

NDS라고 말하면 알아듣지 못하는 아이들도 많습니다.
(NDSと言えば聞き分けることができない子供達も多いです.)
[PR]
# by killerkingv | 2006-06-06 16:39 | Game

あまり残ってないことか...

몇일전에 평가원 모의고사를 쳤습니다.
(数日前に評価院模擬試験を打ちました.)

수능문제를 내는 곳에서 하는 시험이기에 출제 스타일이라던가 여러가지로 비슷합니다
(修学能力試験問題を出す所でする試験だから出題スタイルとかいろいろに似ています)

그래서 이번점수가 수능점수! 라고들 이야기를 합니다
(それで今度点数が修学能力試験点数! だと話をします)

일단 평소와 비슷하게 나온것 같지만... 어째서 항상 비슷비슷... 오르지 않는걸까
(一応普段に似ているように出たようだが... どうしていつも似たりよったり... 上がらないのだろう)

후우... 이제 160일정도 남았나...
(フウ... もう 160日位残ったか...)

이런걸로 내 인생을 결정해야하는건가... 슬프구만...
(このようなことで私の人生を決めなければならないのか... 悲しいんだな...)

차라리 공부를 못하는 편이였다면 좋았을텐데... 부모님의 기대감... 저버릴수없다고...
(かえって勉強ができない方だったら良かったのに... ご両親の期待感... 忘れることができないと..)

이것도 배부른소리...인가... 하아 괜한 걱정인가...
(これも満腹な音だか... 夏芽無駄な心配なのか...)

목표는 너무 높구만... 올해는 재수생들도 필사적이라구...
(目標はとても高いんだな... 今年は浪人たちも必死的だ...)

내년부턴 입시제도가 봐뀌니까... 올해가 마지막이야 다들 죽을각오로... 나는...
(来年からは入試制度が変わるから... 今年が終わりはみんな死ぬ覚悟で... 私は...)
[PR]
# by killerkingv | 2006-06-04 04:09 | Life

NDS熱風!

제목은 거창하게 썼지만 사실 그렇게 대단한건 아닙니다
(題目は雄大に使ったが実はそんなにたいしたことじゃないです)

후... 얼마 전까지만해도 학교에서 NDS를 가지고 있는것은 나 하나
(後... この間までも学校で NDSを持っていることは私一人)

얼마전에 친구에게 세뇌(?)를 통해 Lite를 구입하게 만들었습니다!
(この間に友達に洗脳(?)を通じて Liteを購入するようにしました!)

그리고 또 다른 친구는 어느세 NDS를!
(そしてまた他の友達は急に NDSを買って来てしまった!)

거기에 2명은 갈등중!
(そこに 2人は葛藤中!)

주로 마리오 카트나 점프슈퍼스타를 하고놉니다!
(主にマリオカートやジャンプスーパースターをして遊びます!)

이제 PSP파에게 지지않아!
(これから PSPなが葱に負けなくて!)

후우... 당분간 공부는 힘들지도
(フウ... しばらく勉強は大変でも)

f0026057_024797.gif

K-1의 거인! 아직 성장중! 나루토 버전입니다~
(K-1の巨人! まだ成長中! ナルト バージョンです‾)
[PR]
# by killerkingv | 2006-05-26 00:04 | Game

...来たりするのか?

문득 떠올랐는데말입니다
(ふと思い出したがね)

와주신분들 아무내용이라도 좋으니 코멘트... 달아주실수있을까요?
(来てくれた方々どんな内容でも良いからコメント... つけてくださることができましょうか?)

그냥 어떠한 분들이 와주시는가... 하는 정도?
(そのままどんな方々が来てくれるか... する位?)

사실 몇명...안된다고 알고있습니다만...
(実は何人...だめだと分かっていますが...)

... 역시 번역투로는 거부감...인가?!
(... やっぱり翻訳では拒否感...であるものか?!)

친구가... 필요할지도
(... 友達が必要...するかも)
[PR]
# by killerkingv | 2006-05-14 01:51 | Etc